El texto es no teatral aunque posee dramaturgia. Es a veces poema largo o manifiesto. Trabajo con texto memorizado, comprendido, puesto en acción. Vivido en profundidad durante los ensayos. El proceso de ensayos es de alrededor de seis meses. Pero también trabajo con lo que sucede, con lo imprevisto, con el movimiento propio y natural del espacio y con el accidente espacial: ascensores que se abren, puertas y ventanas que se cierran por la acción del viento, gente que transita hacia otro lugar etc. Con la presencia de la gente (espectador) que mira, escucha, comenta, fotografía. Con la tensión y emoción del intérprete, con el miedo desmedido o no, temblado, apasionado, con la voz que se entrecorta y la mirada que se nubla. Con la exposición.
Los intérpretes pueden ser actores o no. No hay, como en el teatro, personajes en mis textos. Hay roles: directora, asistente, protagonista: Aurora, Iris, la pez. El intérprete es la persona que acciona el texto, es nombrado por su nombre real y el rol de ficción alternativamente. Pero él es él, ella es ella. El que interpreta las palabras del autor desde su percepción, comprensión y emoción en presente. El momento cambia, se mueve y su emoción también. Elijo mostrar la preparación del intérprete previa al comienzo de la puesta. Ambos, espectador e intérprete se acomodan e instalan al unísono en el espacio. Pudiendo verse y reconocerse. Trabajo con la transitoriedad o impermanencia.
Trabajo en los no lugares. Los busco, encuentro por accidente o fuerzo el encuentro. Los no escenarios por dónde la gente se mueve, transita. Halls, escaleras, pasillos, entrepisos, niveles y desniveles, patios. Salas blancas de exposiciones donde mi obra debe convivir con otras, entenderlas e integrarlas. Nunca negarlas.
Desde mi rol, dirijo, indico, muevo, aliento, protejo. Participo activamente de la presentación con una mirada y guía constante sobre los intérpretes. No hay cuarta pared. El espectador permanece sentado o de pié cerca de los intérpretes pero en un lugar delimitado, señalado e iluminado. Tenemos el poder de acercarnos, de mirarlos, de hablarles. Espectador e intérprete modifican permanente la obra. Elijo que la modifiquen.
Es una obra que viste y acompaña. Una capa más de texto. El vestuario permanece durante el comienzo de la puesta reposando extendido sobre el espacio, esperando al intérprete, mientras este se prepara para la acción. Se viste para la acción. Directora y asistente colaboran ayudando y/o modificando el vestuario y facilitando así los movimientos del intérprete.
Trabajo con la iluminación propia del espacio y de las obras expuestas. Me adapto, modifico dentro de lo posible y fortalezco la iluminación con otros objetos lumínicos externos que son manipulados por otro intérprete accionando el rol de iluminador.